每天早上為了MSN暱稱來造個句
8월 15일에 소방원들하고 미팅을 하겠어요. ㅋㅋㅋ~
「將在8/15和消防員們聯誼,ㄎㄎㄎ~」
這句我不確定日期用的副詞是?
因為不能確定自己造的句子對嗎?
於是很依賴NAVER국어사전
今天找到了很有趣的東西
독립군 【오픈사전】
미팅장소에서 짝이없는사람
독립군這個單字的按照解釋中짝的意思
我的理解是「在聚會場所中沒有伴的人」
感覺應該是貶義詞?有機會來問一下老師
짝 1.[명사] 雙。對。2.對仗。3.[명사,양사] 只。扇。付。子兒。
짝(을) 맞추다 1.[민족] 配對。介紹對象。
再來造個句子
나는 이림에게 짝을 맞춰 줬어요.
「我給怡霖介紹對象。」
미순이 【오픈사전】
미팅을 많이 하는여자를 말한다
「形容有很多聚會的女人」?
哈哈哈,主動學習真是太有趣了!
不正經的東西也真的太有趣了!
선생님의 해답
미팅(開會/聯誼)
소개팅(紹介팅,聯誼)
소방관比소방원常用
用에是對的
합니다(一般敘述)
하겠어요(有「刻意要」的意思)
【오픈사전】是傳統字典沒有的現代新解
독립군(原來的意思是獨立軍)
짝【오픈사전】一對的東西中的一個
짝사랑(單戀)
我舉的例句OK,不過對長輩的話不太好
因為짝짓기(交配)
짝짓기 계절(交配季節)
如果對長輩,用소개 드렸어요比較合適
해답하다=풀다
문제를 풀기
因為是【동사】的關係
前面習慣接問題
선생님 너무 감사합니다.
全站熱搜
留言列表