close


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  잘  한다! 說:
我造句了ㄎㄎ
 
Chris 說:
哈哈,為什麼我的名字後面要加의啊?


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  잘  한다! 說:
可是不是有查拉搜的用法
我想變成요的用法又沒有
의(的)不是嗎

Chris 說:
哈哈,我還是不很清楚句子的排列組合
這句話是說: 這個人的筆記做的很好


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  잘  한다! 說:
就是妳的筆記很棒
這樣而已
做得好

Chris 說:
還是: 這個人把筆記做的很好


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  잘  한다! 說:
做得好/很棒,都用這個字
可是不是有聽過差拉搜嗎
怎麼拼啊
 
Chris 說:
잘 핬어不確定
不過我不懂的是說:要敘述的是物品很好
還是說人把物品做的很好


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  잘  한다! 說:
我就想成「很棒」這樣
沒有想到做得好這件是
如果直接的想
筆記很棒

Chris 說:


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  잘  한다! 說:
球踢得真棒! 축구를 아주 잘 한다.
他的英语口语很棒! 그의 영어 회화는 아주 뛰어나다.→
색감이 뛰어나다.→색감写景写得很棒的文章。 
那搞不好用這個形容詞比較貼切
妳說的做得好
應該指人物沒錯
뛰어나다
1. [형용사] 卓越。突出。
卓越的学者。  뛰어난 학자. 
突出的成绩。  뛰어난 성적. 
学生当中他最突出。  학생 중 그가 특히 뛰어나다.

대단하다
2. [형용사] 了不起。 
了不起的事。  대단한 일. 
3. [형용사] 出类拔萃。超群。 
出类拔萃的美人。  대단한 미인.

這個也行

팔월  일일에  회식을  갈  수  있어요?
硬要來造句

Chris 說:
네, 갈 수 있어요.
是這樣回答的吧


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:


Chris 說:
我們有學過聚餐在哪裡舉辦 ㄏㄡ


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
양식  나  한식  무엇은  좋아요?
不知對不對
회식  장소가  어디예요?

Chris 說:
두종가 좋아요.


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
양식  나  한식  무엇은  좋아해요?
我忘了有沒有加해的區別

Chris 說:
좋아해요是說那種感情的喜歡
좋아요說的是喜好

殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
中山역에  근처예요?

Chris 說:
좋아요. 교통이 편리하다


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:

친구들을  만나고  기분이  좋아요.

Chris 說:
그럼, 몇 시간에 만나에요?


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
몰라요

Chris 說:
哈哈,我問的這句好像是: 
見面要多久時間? 不是 幾點見面?


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
有點怪耶

Chris 說:
約幾點見面好像不是這樣問


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
妳是問,要「花」多少時間?

Chris 說:
恩,我的問句是這個意思? 就是這個聚會會花多久時間
不過我的原意是要問:我們幾點見面
差真多


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
회식은  얼마나  걸립니까?
몇  시만나요?
應該是這兩句比較對吧?
因為妳用시간(小時)我才會誤解
指的是單位,不是幾點

Chris 說:

整個忘記幾點怎麼問


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
我也是翻課本
第八課
可見我們用的句子都是課本中的耶
背課文好重要啊哈哈

Chris 說:
基礎中的基礎
整本背起來,日常生活都會講了


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:

我想在這本我活用之前
應該無法跳下一級吧
雖然也許學上去之前的自然就會了

Chris 說:
다음에 꼭 같이 억어요.
如果這次不去,可以這樣說
韓劇裡是這麼說的


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
억어요?這是啥
下次一起去吃?

Chris 說:
먹어요
下次一定一起吃
沒有非常貼切


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
恩嗯是啊

Chris 說:
戲裡是因為男女主角本來要依起吃飯,後來女主角先跑掉了。
然後女主角說這句話


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
原來如此

Chris 說:
可是也沒有用未來式也


殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
感覺沒那麼講究
口語上

Chris 說:
恩,可能
우리 엄마 기쁘게 한번 웃으면 아름다운 꽃들도 피여납니다 
我的母亲高兴的一笑,美丽的花儿也竞相开放。

很無言的例句

殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
超詭異

Chris 說:
기차가 달린다.      火車在「賓士」。
出現了

殺氣峽⊙﹏⊙이림  씨의  한국어 실용 문법  아주  뛰어나다! 說:
對吧


註:因為我說大陸人「奔馳」都用「賓士」
이림終於見識到了



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 matilda絮語 的頭像
    matilda絮語

    matilda絮語

    matilda絮語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()