殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 잘 한다! 說:
我造句了ㄎㄎ
Chris 說:
哈哈,為什麼我的名字後面要加의啊?
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 잘 한다! 說:
可是不是有查拉搜的用法
我想變成요的用法又沒有
의(的)不是嗎
Chris 說:
哈哈,我還是不很清楚句子的排列組合
這句話是說: 這個人的筆記做的很好
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 잘 한다! 說:
就是妳的筆記很棒
這樣而已
做得好
Chris 說:
還是: 這個人把筆記做的很好
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 잘 한다! 說:
做得好/很棒,都用這個字
可是不是有聽過差拉搜嗎
怎麼拼啊
Chris 說:
잘 핬어不確定
不過我不懂的是說:要敘述的是物品很好
還是說人把物品做的很好
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 잘 한다! 說:
我就想成「很棒」這樣
沒有想到做得好這件是
如果直接的想
筆記很棒
Chris 說:
嗯
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 잘 한다! 說:
球踢得真棒! 축구를 아주 잘 한다.
他的英语口语很棒! 그의 영어 회화는 아주 뛰어나다.→
색감이 뛰어나다.→색감写景写得很棒的文章。
那搞不好用這個形容詞比較貼切
妳說的做得好
應該指人物沒錯
뛰어나다
1. [형용사] 卓越。突出。
卓越的学者。 뛰어난 학자.
突出的成绩。 뛰어난 성적.
学生当中他最突出。 학생 중 그가 특히 뛰어나다.
대단하다
2. [형용사] 了不起。
了不起的事。 대단한 일.
3. [형용사] 出类拔萃。超群。
出类拔萃的美人。 대단한 미인.
這個也行
팔월 일일에 회식을 갈 수 있어요?
硬要來造句
Chris 說:
네, 갈 수 있어요.
是這樣回答的吧
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
예
Chris 說:
我們有學過聚餐在哪裡舉辦 ㄏㄡ
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
양식 나 한식 무엇은 좋아요?
不知對不對
회식 장소가 어디예요?
Chris 說:
두종가 좋아요.
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
양식 나 한식 무엇은 좋아해요?
我忘了有沒有加해的區別
Chris 說:
좋아해요是說那種感情的喜歡
좋아요說的是喜好
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
中山역에 근처예요?
Chris 說:
좋아요. 교통이 편리하다
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
네
친구들을 만나고 기분이 좋아요.
Chris 說:
그럼, 몇 시간에 만나에요?
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
몰라요
Chris 說:
哈哈,我問的這句好像是:
見面要多久時間? 不是 幾點見面?
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
有點怪耶
Chris 說:
約幾點見面好像不是這樣問
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
妳是問,要「花」多少時間?
Chris 說:
恩,我的問句是這個意思? 就是這個聚會會花多久時間
不過我的原意是要問:我們幾點見面
差真多
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
회식은 얼마나 걸립니까?
몇 시만나요?
應該是這兩句比較對吧?
因為妳用시간(小時)我才會誤解
指的是單位,不是幾點
Chris 說:
嗯
整個忘記幾點怎麼問
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
我也是翻課本
第八課
可見我們用的句子都是課本中的耶
背課文好重要啊哈哈
Chris 說:
基礎中的基礎
整本背起來,日常生活都會講了
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
嗯
我想在這本我活用之前
應該無法跳下一級吧
雖然也許學上去之前的自然就會了
Chris 說:
다음에 꼭 같이 억어요.
如果這次不去,可以這樣說
韓劇裡是這麼說的
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
억어요?這是啥
下次一起去吃?
Chris 說:
먹어요
下次一定一起吃
沒有非常貼切
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
恩嗯是啊
Chris 說:
戲裡是因為男女主角本來要依起吃飯,後來女主角先跑掉了。
然後女主角說這句話
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
原來如此
Chris 說:
可是也沒有用未來式也
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
感覺沒那麼講究
口語上
Chris 說:
恩,可能
우리 엄마 기쁘게 한번 웃으면 아름다운 꽃들도 피여납니다
我的母亲高兴的一笑,美丽的花儿也竞相开放。
很無言的例句
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
超詭異
Chris 說:
기차가 달린다. 火車在「賓士」。
出現了
殺氣峽⊙﹏⊙이림 씨의 한국어 실용 문법 아주 뛰어나다! 說:
對吧
註:因為我說大陸人「奔馳」都用「賓士」
이림終於見識到了