close

《終日》(上下)
 
作者:宮部美幸
譯者:林熊美
出版社:獨步文化
出版日期:2009年07月13日
語言:繁體中文
裝訂:平裝
叢書系列:宮部美幸作品集
規格:平裝 / 640頁 / 14.8*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣

(以上圖文資料出自博客來)


果真因為太喜歡宮部美幸在《糊塗蟲》一書中塑造出來的角色,於是又去租了《終日》這套所謂的第二集。在此也不得不誇一下譯者與出版社的用心,註釋很考究外,翻譯也相當好,封面的編排、題字與插圖我也相當讚賞。

宮部美幸的時代小說啊,雖然說的是人心,但絲毫沒有勉強與說教,在不著痕跡中滲入了我的心,讓我連連點頭稱是,不需要大喜大悲的費勁深思,可以看著自己喜歡的個個角色活著,看到自然又圓滿的結局,宮部美幸透過她的文字對我說了許多許多。

特別是平四郎的心聲簡直完完全全的寫到了我的骨子裡,他說的某些話也就是宮部美幸說的,真是讓我在心底大喊:「沒錯!就是那樣!」很平淡卻又相當耐嚼,回味無窮。



「『這都是藉口、狡辯。你從頭到腳仍是總右衛門忠心耿耿的手下。』九兵衛不作聲,平四郎氣呼呼的。『把事情弄得這麼麻煩,不如早早離緣算了。阿藤也一樣,乾脆跟宗一郎的生父私奔不是很好嗎!總右衛門也是,阿藤生下孩子時,既然知道那不是自己親生的,當下把兩人踢出門不就得了?拖拖拉拉的,讓本來隨手就能除掉的幼苗生根茁壯、枝葉繁茂,搞得視野差得要命。』」(下冊p.131)


「希望是與心愛的人之間的孩子嗎?便這樣告訴了總右衛門,而總右衛門也隱忍下來。可是,與這件事一起吞下的怒氣,卻化成毒,最後蔓延全身。
此時葵現身了,還有大批女子。總右衛門與阿藤之間出現一道再也填不滿的鴻溝,上面沒橋可過,也無船可渡。
即使如此,仍無法斬草除根,仍藕斷絲連。
我還是不懂,投降。」(下冊p.132)



「『愛與被愛、喜歡與憎恨,光靠這些活不下去吧?這種事情都是其次,每天光為填飽肚子就忙不過來了。我啊,很能了解這些辛苦的人,但湊屋家裡的事情,我實在管不來。』」(下冊p.132)


「無論如何都想任性而為,不這樣便不滿意,卻害怕別人的目光,不願別人說『那人不順心就發脾氣,真可怕』,也不希望別人在背後指指點點『那人怎麼那麼一意孤行呀,真不懂做人的道理』。
不僅如此,為了自己的順心如意而不惜騙人,卻不想接受責難,不想遭到怨恨,一定要別人諒解『我有不得已的苦衷』才滿意。
真是人心不足,平四郎心想。」(下冊p.213)


「『打發時間我很拿手,但要我等,可就沒輒了。』」(下冊p.226)


「一天又一天,好似天天堆疊起來。
只能靠自己向前走,靠自己的本事填飽肚子。
人人都是這麼生活的。
既然過一天就是一天,應該再容易不過了,但為何有時就是會出錯呢?
推倒自己堆起來的日子,是為了什麼?
硬是要將推倒的東西復原,又是為什麼?」(下冊p.287)



我是不清楚如果沒看《糊塗蟲》直接看《終日》能不能理解劇情,但是這麼讚的好書只看一集實在是太可惜了,而且我又那麼愛宮部美幸筆下的角色,希望她可以再多出這類型的小說,真是令我欲罷不能啊!




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 matilda絮語 的頭像
    matilda絮語

    matilda絮語

    matilda絮語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()